2021-10-10戴建勇:良心犯黄琦见不到病危的老母
中共践踏人权,无视中国人的亲情生命。良心犯黄琦因为创办为民生呼吁的《天网》网站,2016年被捕,以"泄露国家秘密"和"为境外提供国家秘密"两项罪名判刑12年。
他唯一的亲人是八十七岁高龄身患癌症的老母浦文清。中共不但不让老母亲在临终前再看一眼儿子,还不准老人到北京上访、不准接受媒体采访、不准和访民往来、不准聘请人权律师
中共当局上述种种是毫无人性的行为,暴露了中共反人类的本质。这些丧尽天良的恶劣做法使得他们的邪恶本质愈加显明,掌权者虽然也是人,但良心面临世人拷问。中共当局为自己的无赖行为给出的种种借口和理由,不但不能说服反对中共一党专制、热爱自由民主的世界舆论,就连被中共强制洗脑的中国人也越来越多不再受骗。(2021-10-08)
The CCP tramples on human rights and ignores the lives of Chinese people. Prisoner of conscience Huang Qi was arrested in 2016 for founding the "Skynet" website, which appeals for people's livelihood, and was sentenced to 12 years in prison on two counts of "leaking state secrets" and "providing state secrets to foreign countries".
His only relative is Pu Wenqing, his 87-year-old mother who was suffering from cancer. The CCP not only does not allow old mothers to take another look at their sons before herself die, but also does not allow the elderly to petition in Beijing, accept media interviews, communicate with petitioners, and hire human rights lawyers.
The above-mentioned actions of the CCP authorities are inhumane, revealing the anti-human nature of the CCP. These wicked practices that have lost their conscience have made their evil nature more apparent. Although those in power are also human beings, their consciences will be questioned by the world. The various excuses and reasons given by the CCP authorities for their rogue behavior not only fail to persuade the world public opinion that opposes the CCP’s one-party dictatorship and loves freedom and democracy, but even more and more Chinese people are no longer believe their lies
10/08/21
中共践踏人权,无视中国人的亲情生命。良心犯黄琦因为创办为民生呼吁的《天网》网站,2016年被捕,以"泄露国家秘密"和"为境外提供国家秘密"两项罪名判刑12年。
他唯一的亲人是八十七岁高龄身患癌症的老母浦文清。中共不但不让老母亲在临终前再看一眼儿子,还不准老人到北京上访、不准接受媒体采访、不准和访民往来、不准聘请人权律师
中共当局上述种种是毫无人性的行为,暴露了中共反人类的本质。这些丧尽天良的恶劣做法使得他们的邪恶本质愈加显明,掌权者虽然也是人,但良心面临世人拷问。中共当局为自己的无赖行为给出的种种借口和理由,不但不能说服反对中共一党专制、热爱自由民主的世界舆论,就连被中共强制洗脑的中国人也越来越多不再受骗。(2021-10-08)
The CCP tramples on human rights and ignores the lives of Chinese people. Prisoner of conscience Huang Qi was arrested in 2016 for founding the "Skynet" website, which appeals for people's livelihood, and was sentenced to 12 years in prison on two counts of "leaking state secrets" and "providing state secrets to foreign countries".
His only relative is Pu Wenqing, his 87-year-old mother who was suffering from cancer. The CCP not only does not allow old mothers to take another look at their sons before herself die, but also does not allow the elderly to petition in Beijing, accept media interviews, communicate with petitioners, and hire human rights lawyers.
The above-mentioned actions of the CCP authorities are inhumane, revealing the anti-human nature of the CCP. These wicked practices that have lost their conscience have made their evil nature more apparent. Although those in power are also human beings, their consciences will be questioned by the world. The various excuses and reasons given by the CCP authorities for their rogue behavior not only fail to persuade the world public opinion that opposes the CCP’s one-party dictatorship and loves freedom and democracy, but even more and more Chinese people are no longer believe their lies
10/08/21