![Picture](/uploads/4/9/4/6/49464953/published/img20220223-12161170.jpg?1645816952)
2022-01-15 戴建勇:中共残暴毫无人性
中共残暴丧失人性、在日本求学的唐吉田律师女儿唐正琪今年五月突发脑结核病,住进重症监护室,急需亲人陪伴。但是唐吉田律师被以出境可能“危害国家安全”不予放行,无法踏出国门。此后唐律师去北京上访,没有结果。他12月8日失踪。
The CCP rulers have no humanity. Tang Zhengqi, the daughter of lawyer Tang Yoshida who is studying in Japan, suffered from cerebral tuberculosis in May this year. She was admitted to the intensive care unit and desperately needed the company of her loved ones. But the CCP believes that Tang Jitian may "endanger national security" and is not allowed to leave China. Later, lawyer Tang went to Beijing to petition, but to no avail. He disappeared on December 8.
女记者张展去年仅仅因为把疫情下的武汉人民的生活状况用自媒体真实的发布出来就被警察抓走,并以“寻衅滋事”罪名判处四年徒刑。张展从被抓就开始绝食,在狱中生命垂危,也被拒绝保外就医。家属和律师多次要求保外就医,但是无论张展如何病危,中共当局一味拒绝。而良心犯黄琦的老母想在临终前再看一眼儿子而不得。
Last year, a female reporter, Zhang Zhan, was arrested by the police just for posting on the We-Media about the living conditions of the people in Wuhan under the epidemic, and was sentenced to four years in prison for "picking quarrels and provoking". Zhang Zhan has been on hunger strike since his arrest. Family members and lawyers have repeatedly demanded her release, but no matter how ill Zhang Zhan is, the Chinese authorities have refused. Huang Qi's old mother was seriously ill and wanted to see her son again before she died, but she couldn't.
郭飞雄作为中华人民共和国公民,依据宪法享有自由迁徙、自由旅行的权利,郭飞雄妻子张青,今年一月被发现患有晚期肠癌,急需郭飞雄赴美陪护,出境照看垂危亲人也被说成 “危害国家安全 ”?!还被抓了起来。中共残暴丧失人性。
As a citizen of the People's Republic of China, Guo Feixiong enjoys the right to free movement and travel according to the constitution. Guo Feixiong's wife Zhang Qing was found to have advanced bowel cancer in January this year, and she urgently needs Guo Feixiong to go to the United States to escort her and take care of her dying relatives. The CCP says this is "endangering national security"? Also got caught. The CCP is brutal and inhuman.
中共残暴丧失人性、在日本求学的唐吉田律师女儿唐正琪今年五月突发脑结核病,住进重症监护室,急需亲人陪伴。但是唐吉田律师被以出境可能“危害国家安全”不予放行,无法踏出国门。此后唐律师去北京上访,没有结果。他12月8日失踪。
The CCP rulers have no humanity. Tang Zhengqi, the daughter of lawyer Tang Yoshida who is studying in Japan, suffered from cerebral tuberculosis in May this year. She was admitted to the intensive care unit and desperately needed the company of her loved ones. But the CCP believes that Tang Jitian may "endanger national security" and is not allowed to leave China. Later, lawyer Tang went to Beijing to petition, but to no avail. He disappeared on December 8.
女记者张展去年仅仅因为把疫情下的武汉人民的生活状况用自媒体真实的发布出来就被警察抓走,并以“寻衅滋事”罪名判处四年徒刑。张展从被抓就开始绝食,在狱中生命垂危,也被拒绝保外就医。家属和律师多次要求保外就医,但是无论张展如何病危,中共当局一味拒绝。而良心犯黄琦的老母想在临终前再看一眼儿子而不得。
Last year, a female reporter, Zhang Zhan, was arrested by the police just for posting on the We-Media about the living conditions of the people in Wuhan under the epidemic, and was sentenced to four years in prison for "picking quarrels and provoking". Zhang Zhan has been on hunger strike since his arrest. Family members and lawyers have repeatedly demanded her release, but no matter how ill Zhang Zhan is, the Chinese authorities have refused. Huang Qi's old mother was seriously ill and wanted to see her son again before she died, but she couldn't.
郭飞雄作为中华人民共和国公民,依据宪法享有自由迁徙、自由旅行的权利,郭飞雄妻子张青,今年一月被发现患有晚期肠癌,急需郭飞雄赴美陪护,出境照看垂危亲人也被说成 “危害国家安全 ”?!还被抓了起来。中共残暴丧失人性。
As a citizen of the People's Republic of China, Guo Feixiong enjoys the right to free movement and travel according to the constitution. Guo Feixiong's wife Zhang Qing was found to have advanced bowel cancer in January this year, and she urgently needs Guo Feixiong to go to the United States to escort her and take care of her dying relatives. The CCP says this is "endangering national security"? Also got caught. The CCP is brutal and inhuman.